Степень
Бакалавр Лингвистики
Продолжительность
4 года
ECTS
240
Пороговый балл
60
Требуемый уровень английского языка
B1 (Intermediate)
Программа по направлению “Переводческое дело” готовит высококвалифицированных письменных и устных последовательных переводчиков, обладающих также и навыками синхронного перевода. Наши студенты изучают различные сферы переводческой деятельности, такие как: машинный перевод, аудио-визуальный перевод, перевод художественных и официальных текстов, и т.д. Более того, мы даем нашим студентам возможность практиковать свои навыки в проведении научных и лингвистических исследований, чтобы в дальнейшем использовать приобретенные навыки при написании курсовых, дипломных работ, а также диссертаций в сфере переводческого дела и языкознания. Нашим главным преимуществом является то, что тудентам нашего отделения предоставляется возможность получить реальный опыт переводческой работы в различных переводческих агентствах.
- Предварительный анализ переводимого текста с применением различных теорий перевода местных и зарубежных ученых;
- Перевод текстов различных жанров с использованием переводческих трансформаций в письменной и устной форме;
- Анализ применения переводческих трансформаций и других техник перевода профессиональными переводчиками;
- Применение теорий перевода Комисарова, Бархударова, Виноградова, Ниды, Ньюмарка и других при устном и письменном переводе текстов;
- Выполнение заключительного дипломного проекта под руководством научного куратора и защита проекта перед комитетом.
Наши выпускники работают в известных международных и местных компаниях, таких как “ТенгизШеврОйл”, “Air Astana”, ТОО “DCT Engineering And Natural Sciences” LLP, “SmArt.Point”, “CES for you”, “Gala Translations”, “NURORDA”, “BT Services”, “King’s School of Almaty”, интеллектуально-образовательный центр “Altyn Uya”, Центр коучинга Инны Кравченко и др.