Переводческое дело
Степень
Бакалавр Лингвистики
Продолжительность
4 года
Пороговый балл для поступления на грант
120
Пороговый балл для поступления на платное отделение
75
ECTS
240
Требуемый уровень английского языка
B1 (Intermediate)
Программа по направлению “Переводческое дело” готовит высококвалифицированных письменных и устных последовательных переводчиков, обладающих также и навыками синхронного перевода. Наши студенты изучают различные сферы переводческой деятельности, такие как: машинный перевод, аудио-визуальный перевод, перевод художественных и официальных текстов, и т.д. Более того, мы даем нашим студентам возможность практиковать свои навыки в проведении научных и лингвистических исследований, чтобы в дальнейшем использовать приобретенные навыки при написании курсовых, дипломных работ, а также диссертаций в сфере переводческого дела и языкознания. Нашим главным преимуществом является то, что тудентам нашего отделения предоставляется возможность получить реальный опыт переводческой работы в различных переводческих агентствах.
- Предварительный анализ переводимого текста с применением различных теорий перевода местных и зарубежных ученых;
- Перевод текстов различных жанров с использованием переводческих трансформаций в письменной и устной форме;
- Анализ применения переводческих трансформаций и других техник перевода профессиональными переводчиками;
- Применение теорий перевода Комисарова, Бархударова, Виноградова, Ниды, Ньюмарка и других при устном и письменном переводе текстов;
- Выполнение заключительного дипломного проекта под руководством научного куратора и защита проекта перед комитетом.
Наши выпускники работают в известных международных и местных компаниях, таких как “ТенгизШеврОйл”, “Air Astana”, ТОО “DCT Engineering And Natural Sciences” LLP, “SmArt.Point”, “CES for you”, “Gala Translations”, “NURORDA”, “BT Services”, “King’s School of Almaty”, интеллектуально-образовательный центр “Altyn Uya”, Центр коучинга Инны Кравченко и др.