• NEWS 13.03.2023-19.03.2023 00:00

SDU Radio

Profile page

  • News 13.03.2023 - 19.03.2023 00:00

Yakup Doganay

Faculty of Education & Humanities
Room: Online-remote
Doganay Yakup joined the Suleyman Demirel University (SDU) in Kazakhstan in 1999 as a lecturer in Two Foreign Languages department (TFL), in Faculty of Education and Humanities. He has been working as an assistant professor, MA thesis supervisor on this degree programme since 2014. From 2008 to 2012, Doganay Y., was Head of Translation Studies and Two Foreign Languages department, in the the Philology and Educational Sciences Faculty (currently named as the Faculty of Education and Humanities) at the SDU. From 2014 to 2017, he was appointed to work as a vice-dean responsible for Science and Social Affairs. Since 2019, Doganay Yakup has been the online-remote lecturer and MA thesis supervisor of the Suleyman Demirel University. His research interests lie in foreign language education, methodology of FLT, Pedagogy, and intercultural communication. In his spare time, Doganay enjoys reading and travelling.
Degree Qualifications
Doctoral - PhD Degree - 2014: (with the equivalence of diploma of France I, 21.06.2021, reference file: 665891): Suleyman Demirel University, English Language Teaching Department, Almaty, Kazakhstan. ‘Typology of Communicative Exercises in the Formation of Intercultural Communicative Competence’.
Master Degree - 2001: English Language Teaching Department, Kazakh State University of World Languages and International Relations named after Abylai Khan. Almaty, Kazakhstan. ‘Methods of Teaching English Modal Verbs’.
BA, University - 1996: (with the equivalence of diploma of France II, 21.06.2021, reference file: 665891), Ataturk University, English Language Teaching Department, Turkey. The Reality of Humanity in ‘The Lord of Flies’, William Golding.
General English, in Prep. School
Listening-Speaking, Reading-writing, Grammar in Prep. School
Literary Terms and Currents, Bachelor degree
Narrative Analysis, Bachelor degree
Introduction to Education, Bachelor degree Year
Linguistics, Bachelor degree
Methods of Language Teaching, Bachelor degree
Teaching Young Learners, Bachelor degree
Lexicology, Bachelor degree
Stylistics, Bachelor degree
Curriculum design and material development, Bachelor degree
Contemporary Methods of Teaching Translation, Bachelor degree
Foreign Language Testing, Bachelor degree
Theory and Methods of Training Work, Bachelor degree
Lingua-Cultural aspects of Translation, Bachelor degree
Measurement and Assessment in Education, Bachelor degree
Contemporary Methodology of Foreign Language Teaching. Master degree
New Trends in Linguistics, Master degree
Pedagogy and Psychology of Higher Education, Master degree
Training in Higher Education, Master degree
Diagnostics and Training Control, Master degree
Motivation of Educational Activities, Master degree
Actual Problems of Inclusive Education, Master degree
Mentorship in FLT, Master degree
19 articles, published in VAK journals in Kazakhstan, international Journals and journals in Scopus database.
1. «Using Cartoons and Comic Stripes in Teaching a Language», СДУ Хабаршысы/The journal of Suleyman Demirel University, 27-33 p. (VAK), 2011, Almaty, Kazakhstan.
2. «A Comparative Critical Analysis of Articles on “Culture in Foreign Language Teaching”», the journal of Kazakh National University, Philology series, № 4 (134), 299-302 б. (VAK), 2011, Almaty, Kazakhstan.
3. «On Cognitive and Cultural Linguistics», the journal of Kazakh National University, Philology series, № 3, 137, 222-128 б. (VAK), 2012, Almaty Kazakhstan.
4. «Cognitive Lingua-Cultural Aspects in Teaching Translation for Intercultural Communicative Competence», the journal of the University of World Languages and İnternational Relations named after AbylaiKhan, philology series, № 2, 86-92 (VAK), 2012, Almaty, Kazakhstan.
5. «Modern Approaches in Intercultural Communication», The journal of Suleyman Demirel University,. № 4(24), 4-12 p. (VAK), 2012, Almaty, Kazakhstan.
6. The Place of Cognition and Culture in Language Teaching for Intercultural Communicative Competence, БГУ жарчысы/the journal of BGU University, №3 (23), 2012, Kyrgyzistan.
7. Маданияттарарасында байланышуу сөздөр, the academic journal of İnternational Ataturk Alatoo Unıversıty; № 1 vol:8, 2013, Kyrgyzistan.
8. «Techniques in Teaching Vocabulary in Beginner Classes, Cognitive Lingua-Cultural Background», The journal of Kazakh National Pedagogic University named after Abai, (VAK), No:1, (37), 2013, Almaty, Kazakhstan.
9. The Impact of Cultural Based Activities in Foreign language Teaching at Intermediate (B1) Level, CY-ICER, Procedia – Social and Behavioral Sciences 00 (213) 000-000, (SCOPUS), 2013.
10. The Impact of Culture-based activities in foreign language teaching at upper-intermediate (B2) level, Science PG, Education Journal, 2(4): pp. 108-113, doi: 11648, 2013.
11. Making Culture Happen in the English Language Classroom, ELT journal (Canadian Center of Science and Education – SCOPUS), 2011, with Madina Ashyrymbetova, Brent Davis.
12. «Teaching Concepts of Natural Sciences to Foreigners through Content-Based Instruction: The Adjunct Model», ELT journal (Canadian Center of Science and Education – SCOPUS), vol. 8, No 3 (2015), DOI: 10.5539/elt.v8n3p97, 2015, with Yilmaz Satilmis, Selim Guvercin.
13. «Determining the Ideas and Thoughts of Language Teachers about the Impact of Cultural Based Activities in Foreign Language Teaching», Scottish Journal of Arts, Social Sciences and Scientific Studies - ISSN 2047-1278, http://scottishjournal.co.uk, volume 24, issue II, February 2015.
14. The Effect Mentor and Mentee Interaction in Problem Solving and Problem Posing Processes, Қаз ХҚ және ӘТУ дің хабаршысы, «Филология» сериясы № 2, Алматы, 152 (VAK), 2015, with Selim Guvercin.
15. TEACHERS CALL FOR EFFICIENT CLASSROOM MANAGEMENT, Қаз ХҚ және ӘТУ дің хабаршысы, «Филология» сериясы № 2, Алматы, 152 (VAK), 2016, with Selim Guvercin.
16. THE ISSUES ON TRANSLATION OF FILM TITLES AND PUBLICISTIC HEADLINES, Тип: статья в журнале - научная статья Язык: английский, Номер: 1, Год: 2016, Страницы: 52-56, УДК: 791, ALATOO ACADEMIC STUDIES, Издательство: Международный университет Ататюрк-Алатоо (Бишкек), ISSN: 1694-5263
18. “EFFECTIVE USE OF STORYTELLING IN TEACHING SPEAKING”, © Nəşriyyat «Vüsət», 2017 © Научно-издательский центр «Мир науки», 2017, Kazakhstan.
19. “The Concept of Competence in Foreign Language Teaching for Intercultural Communication”, Eurasian Journal of Higher Education, 2(2), 39–46. https://londonic.uk/js/index.php/ljis/article/view/23, Vol. 2 No. 2 (2021): March Issue.
1. Fundamental Considerations in Foreign Language Teaching for Intercultural Communication (ICC), ISBN 978-601-7537-40-1, UDK 80/81(075), © Doganay Y. 2016, Suleyman Demirel University Publications; The Republic of Kazakhstan, Almaty, 2016.
2. Fundamental Considerations in Foreign Language Teaching for Intercultural Communication (ICC), ISBN 979-88412839523, ASIN B09RM3YYZC, 2022, UKEY Publishing, London.
1. «The Use of Computer in English Language Teaching», “БІЛІМ ЖӘНЕ ҒЫЛЫМ САЛАСЫНДАҒЫ ИННОВИЯЦИЯЛАР” атты халықаралық ғылыми тәжірибелік конференцияның ЕҢБЕКТЕРІ, Алматы, 2011
2. «Language Modality and Practical Techniques in Teaching Modal Verbs», Proceeding of republican seminar organized by INYAZ university, Алматы 18 наурыз, pp.29-32 б, 2011
3. «A Comparative Critical Analysis of Articles on “Culture in Foreign Language Teaching”», Ғылым мен білімсаласындағы мәдениеттер тоғысы атты халықаралық ғылыми конференция, ІІ том; 299-303 б. Алматы, 2011
4. «Cognitive-Linguacultural Aspects in Language Teaching for Intercultural Communicatice Competence», Мәдениеттер тоғысындағы тіл, әдебиет, аударма және журналистиканың мәселелері атты халықаралық ғылыми конференция, ІІ том; 3437 б. Алматы, 2012
5. «Considerations on Cognitive and Cultural Linguistics», Kazakh National University after Al-Farabi and four other universities, Scientific Theoretical conference, “Language and Intercultural Communication”, Almaty, 2012
6. «Cognitive Lingua-Cultural Aspects in Teaching Translation for Intercultural Communicative Competence», Intercultural Linguistic Competence and Foreign/ Second Language Immersive Environments; 291-299 p, Sarayevo, Bosnia Herzegovina, 2012
7. «The Use of Cartoons and Comic Stripes in Teaching A Foreign Language» (FLT), Intercultural Linguistic Competence and Foreign/ Second Language Immersive Environments; 299-303 p, Sarayevo, Bosnia Herzegovina, 2012
8. The Impact of Cultural Based Activities in Foreign language Teaching at Intermediate (B1) Level, CY-ICER, 2nd Cyprus International Conference on Educational Research, 13-15 February 2013, Ataturk Teacher Training Academy, Lefkosa (Nicosia), North Cyprus, Procedia – Social and Behavioral Sciences 00 (213) 000-000, (SCOPUS), 2012
9. «Determining the ideas and thoughts of language teachers about the impact of culturebased activities in foreign language teaching», Ғылым мен білімсаласындағы мәдениеттер тоғысы атты халықаралық ғылыми конференция, ІІ том; 299-303 б. Алматы, 2013
10. «The impact of culture-based activities in foreign language teaching at upperintermediate (B2) level», Kazakh National University after Al-Farabi and four other universities, Scientific Theoretical conference, “Language and Intercultural Communication”, 2013
11. «Effeсtive Use of Interaсtive Whiteboards in Teaсhing English Language at Kindergarten», Proceedings of International ICBCB conference organized by Suleyman Demirel University, p. 34-37, Almaty, 2015, with Aigul Tolegenova MA.
12. «The Impact of Teaching Professional Oriented English in Students’ Future Professional Lives», Proceedings of International ICBCB conference organized by Suleyman Demirel University, Almaty, 2015, with Aynur Aliyeva, MA.
13. «Cognitive Lingua-Cultural Basis of Vocabulary Teaching», Kazakh National University after Al-Farabi and four other universities, Scientific Theoretical conference, “Language and Intercultural Communication”, 2015
14. The Concept of Competence in Foreign Language Teaching for Intercultural Communication, Global Illuminators FULL PAPER PROCEEDING Mul tidisciplinary Studies Full Paper Proceeding MIAR-2015, Vol. 1, 120-124 ISBN: 978-969-9948-32-9, with Gaipov D., Sadykbekov K.
15. Management of Heterogeneous and Crowded Classes, Zhetysu State University Named After Ilyas Zhansugurov, The International Scientific Conference, “Science, education and Innovations-factors of Implementation of the Strategy “Kazakhstan – 2050”, 2016.
16. «The Issues on Translation of Film Titles and Publicistic Headlines», Proceedings of international Conference organized by International Ataturk Alatoo University and Suleyman Demirel University, Bishkek, Kyrgyzistan, 2016. № 1, p. 52-59.
17. ‘Key Concepts in Foreign Language Teaching’, ‘Sampling an average interactive, practical, effective language class’, Complex of Galaxy International School, SEMINAR entitled ‘Intercultural-Multilingual Perspectives in Education’, March 17, 2018.
18. The Advantages of Using Promethean Active panel in Teaching English to Young Learners, Organised by International Journal of Teaching and Learning, www.icedl.org, Paper ID: EDL048-A, July 17-19, 2018, Nice, France.
19. Online Pedagogy Course, 07-24 April 2020, North American University.
20. “Advantages of Using iPads in Classroom Instruction in Secondary Education”, London International Conference, 01-03 April 2021.
21. “Making Entrepreneurship Happen and Be Acquired Throughout Education”, 28-30 January 2001, UKEY Publishing and Consulting. London International Conferences, London.
Research interests
Methods of Foreign language teaching, pedagogy, intercultural communication
Membership of professional organisations
Member of editorial board of two international journals in America
Head of State Exam and Dissertation Defense for MA, in Korkut Ata University, Kazakhstan
Member of republican academic project in INYAZ University, Kazakhstan.
Scholarships & awards

Support the faculty (professors)

1. Support Research Internship Program. Faculty members develop academic curriculum and research at the University. Within the framework of this program SDU provides faculty members with the opportunities to do research abroad. Your donations will cover flight expenses, accommodation and monthly salary from 6 months up to 1 year. SDU also invites professors from abroad to share their knowledge and experience with local faculty and students.
2. Support “Zhas maman” Program. “Zhas maman” program is aimed at developing university human capital by selecting the best SDU graduates and helping them start their academic career as teaching assistants. Young specialists are encouraged to do PhD abroad and get rich research experience from prestigious universities. Teaching assistants are provided with scholarships and professional advise from the faculty.

Support the University

SDU campus is a central place for students educational and recreational activities. University aims to renew its basic infrastructure by building new facilities and substantially renovating existing ones. This includes buildings, roads, utilities, grounds and landscaping, student housing, and information technology resources needed to fully support the University mission. Maintaining up-to-date library resources and research facilities, equipment, and technological tools are also important.

Support talented students

This program is for outstanding students regardless of their welfare. Eligible students have to demonstrate outstanding academic and social achievements. This program is designed to foster professional and personal development of students by giving full or partial grants or providing dormitory. In order to keep the grant during the whole period of its validity the recipient has to meet certain minimum GPA each semester.


Question? Contact us! infomatrix@sdu.edu.kz

Since Infomatrix Asia is an international project competition and current lingua franca is English language, we decided that everything(documentation, presentation, submission) will be in English.

Starting from this year, participation doesn’t give opportunity get max at ENT.

All participants who study at secondary school must participate with their supervisors. Due to the security concerns of the participants.

Mail to infomatrx@sdu.edu.kz (Only technical questions)

Look carefully at category requirements, but common thing is: great presentation, clear documentation, completed project, short video demonstrating your knowledge of English Participants from Kazakhstan should have participated on regional, city, republic project competitions before.

Infomatrix Asia is an independent competition. Therefore, you are free to submit your project to any other competitions.

The participation fee is a required fixed cost that covers: transportation, medals, t-shirts, certificates, food, lodging and so on…


We are inviting participants to stay in our comfortable and modern “Student House” located on the territory of SDU.

The student house of Suleyman Demirel University offers students not only accommodation and meals on the territory of the Smart Campus during their studies, but also the opportunity to improve their social skills and strengthen international relationships.

Do you need help? Contact us!  infomatrix@sdu.edu.kz

Бонус ұпай қалай жинауға болады?

Қатысушылардың Instagram желісіндегі парақшасында SPT олимпиадасы туралы қызықты әрі креатив пост жариялау арқылы 1-ден 5-ке дейін бонус ұпайға ие болу мүмкіндігі бар. Пост сурет, мәтін немесе видео сияқты кез келген форматта бола алады.

Шығармашылық шектеу жоқ, қиялыңа ерік бер!
Арманыңды жаз, әңгіме құрастыр, видео түсір, достарыңа мотивация бер,  оларды да қатысуға шақыр!

Бұл – тіпті қосымша 0,5 ұпайдың грант иесі атануда шешуші рөл атқара алатын тұсы. Сондықтан мұндай тамаша мүмкіндікті міндетті түрде пайдалануға кеңес береміз.


  • Қызықты және креативті пост жариялау (мәтін 50 cөзден кем емес, қатысышының өз атынан жазылады)
  • Cуретте @sdukz белгілеу (tag)
  • Хэштег – #spt2020 #sdukz
  • Пост соңында аты-жөнін, кластер мен ЖСН соңғы 6 цифрін хэштег арқылы көрсету (мысалы, Ахметов Айбек, #Кластер5, #123456).
  • Қатысушы парақшасы 10 наурызға дейін ашық болуы керек.

*Посттарды олимпиада ұйымдастырушылары былай бағалайды (жалпы ереже):

▫️1 ұпай:
— Пост жарияланған, талаптарға сай;
▫️2 ұпай:
— Мәтіні өте жақсы жазылған пост;
▫️3 ұпай:
— сапалы түсірілген және монтаждалған видео-пост;
▫️4 және 5 ұпай:
— Көп қаралым жинаған, лайк пен комментарий саны көп сапалы пост. 

Алайда баға беруші посттың сапасына көбірек қарайды. Яғни, тек қана мәтінмен-ақ +5 балл алу мүмкіндігі де бар. Немесе керісінше, көп лайк жинаған пост сапасыз болғандықтан 1 ұпай ғана жинауы мүмкін.

Посттар онлайн тіркелу аяқталғанға дейін қабылданады.

Как заработать бонусные баллы?

Участники имеют возможность заработать от 1 до 5 бонусных баллов, написав интересный и креативный пост об олимпиаде SPT на своей странице в Instagram. Пост может быть в любом формате, как текст, фото или видео.

Творчеству нет предела, дай волю своим фантазиям!
Напиши мечту, сочини рассказ, сними видео, мотивируй своих друзей, пригласи их участвовать вместе!

Это тот самый момент, когда даже 0,5 баллов решают, достоин ты гранта или нет. Поэтому очень советуем воспользоваться этой  возможностью.


  • Опубликовать интересный и креативный пост (с текстом не менее 50 слов, от имени участника)
  • Отметить @sdukz на фото (tag)
  • Хэштег #spt2020 #sdukz
  • Указать в посте ФИО, кластер и последние 6 цифр своего ИИН через хэштег (например, Ахметов Айбек, #кластер2, #123456.
  • Страница участника должна быть открытой до 10 марта.

Посты оцениваются организаторами олимпиады таким образом:

▫️1 балл:
— есть пост, выполнены все условия;
▫️2 балла:
— пост с хорошо написанным текстом;
▫️3 балла:
— интересный пост с качественно снятым и смонтированным видео;
▫️4 и 5 баллов:
— качественные посты с хорошим охватом, количеством лайков и комментариев.

Оценивая посты, организаторы в первую очередь обращают внимание на качество поста. То есть, даже с текстом можно получить максимальный балл. Или наоборот, посты которые набрали тысячи лайкав, могут получить только 1 балл из за плохого качества.

Посты принимаются до завершения онлайн регистрации.


ISPT Registration


«Болашақ» халықаралық стипендиясының екі дүркін иегері. 2011 жылы Англияның Newcastle университетінің магистратурасын Халықаралық мультимедиалық журналистика мамандығы бойынша бітірген. Ал 2021 жылдың наурыз айында Шотландияның Glasgow университетінде үш жылдан астам уақыт бойы жазған докторлық диссертациясын мерзімінен бұрын сәтті қорғап шықты. 1 айдан кейін оған Медиа және мәдени саясат мамандығы бойынша ресми түрде Философия докторы ғылыми атағы берілді. Dr Әсел негізі 1451 жылы қаланған университеттің Мәдени саясатты зерттеу орталығында (Centre for Cultural Policy Research) қызмет еткен. Аты әлемге әйгілі, nationalism ұғымының Ұлыбританияда негізін қалаушылардың бірі Эрнест Геллнерден тәлім алған Филип Слесинджердің шәкірті. Сондай-ақ, ол  магистратура студенттеріне Зерттеу әдістері (Research Methods) пәнінен дәріс оқып, Қазақстаннан тұңғыш рет PhD дәрежесін иеленген маман атанады. 

Докторлық диссертациясы, «Қазақ киносы және ұлт: сыни талдау» тақырыбы, ұлт құрылысы (nation building)  тәсілімдемесі арқылы зерттелген (Kazakh cinema and the nation: a critical analysis – Enlighten: Theses (gla.ac.uk)). Ғылыми еңбекте ол қазақ киносына британ әлеуметтанушы Энтони Смиттің энтосимволизм концепциясы бойынша талдау жасап, қазақ халқының ұлт болып қалыптасуына атажұрттық фильмдердің әсері қаншалықты деген сұраққа жан-жақты жауап беруге ұмтылады. 

Диссертацияның жаңалығы – бұл отандық Еуразия Халықаралық  кинофестивалін академиялық тұрғыдан алғаш рет зерттеп, ғылымның фильм фестивальдері (film festival studies) атты жаңа саласына EurIFF ұғымын тұңғыш рет енгізді (бұл турасында ағылшын тілді ғылымда бір де бір диссертацияны айтағанның өзінде,  ғылыми орта назар аударарлық мақала да жоқтың қасы). Сонымен қатар, осы саланы зерттеп жүрген әлем зерттеушілеріне қазақ киносын, Қазақстанның халықаралық фестивалін ғылыми еңбегі арқылы танымалдандырды. 

Бұған дейін Әсел Қамза «Хабар» арнасында 2006-2010 жж. аралығында  «Азамат» жастар бағдарламасының редакторы, кейіннен продюсері, «Біз айтсақ…» ток-шоуының шеф-редакторы, қазақ және орыс тілінде хабар таратқан «Бизнес мекен» таңғы бағдарламасының сценарисі қызметін атқарып, ондаған тікелей эфирлерде жұмыс жасап, практик-журналист ретінде тәжірибесін толықтырды. Оның ішінде 2008-2009 жылдары «Қазақстанда жасалған» атты отандық өндірушілерді қолдау мақсатында ашылған тележобаның сценарист-редакторы әрі жүргізушісі болып жұмыс істеген. 2011-2014 жылдары «Қазақстан темір жолы» ҰК» АҚ Ішкі протокол және бұқарамен байланыс департаментінде маман деңгейінен бастап, жарнама бөлімінің бастығы позициясына дейін көтеріліп, 160 000-нан астам қызметкері бар  ұлттық компанияның  PR стратегиясын дамытып, үйлестіруге үлес қосқан. 

Сулейман Демирель Университетінде бакалавриат және магистратура шәкірттеріне қазақ және ағылшын тілдерінде Масс коммуникация теориясы, Зерттеу әдістері, Масс коммуникациядағы зерттеу әдістері, Медиа Социология және Бейне композиция пәндерінен сабақ береді. Ұлыбританияда 5 жылға жуық уақыт ішінде жинаған бүкіл өнегесі мен бар тәжірибесін күнделікті дәрісінде пайдалануға тырысады. Студенттеріне сыни ойлауға, сындарлы пікір білдіруге жөн сілтейді. Ғылыми жұмыс жазған кезде, кеңестік кезден келе жатқан дәстүрлі жүйе бойынша, тек ғылыми жетекшінің жөн-жобасын ғана басшылыққа алуды ғана үйретпей, шын мәнінде бүкіл жауапкершілікті өз мойнына алуға, өз бетінше, еркін және тәуелсіз жұмыс істеуге дағдыландырады. 

Мақалалары отандық ғылыми журналдарда жарық көрген. Қазіргі таңда толерантты журналистика, автобиографиялық фильмдерге қатысты зерттеу жұмыстарымен айналысады. 

Өмірлік ұстанымы – талап, сапа, нәтиже!

Open chat
Skip to content

Spelling error report

The following text will be sent to our editors: